Kóstoló a múltból
A Kóstoló a múltból című könyvvel különleges kapcsolatom van. Először néhány éve olvastam egy nosztalgikus szegedi könyvtári kölcsönzés során. Majd kutatni kezdtem a könyvesboltokban, antikváriumokban, de sehol sem sikerült megvásárolnom.
Néhány hete vasárnap a Párizsi Nagyáruház könyvrengetegében barangoltam Fecómmal és láss csodát! Megjelent ismét az általam kutatott könyv! Nem eresztettem, azonnal megvettem. Néhány nappal később pedig a kiadó keresett meg, hogy ha recenzióra érdemesnek találnám a művet, örömmel felajánlanának egy példányt. Olvasás, kutatás, várakozás... Valahogy mindig keresztezte az utamat ez a tartalmas olvasmány. Most megosztom Veletek, hogy miért övezi részemről ezt a könyvet akkora érdeklődés! De először ismerjük meg azt a személyt, akinek ezt a művet köszönhetjük.
AZ ÍRÓRÓL
Körner András Budapesten született egy több évszázadra visszanyúló, zsidó gyökerekkel rendelkező család fiúgyermekeként 1940-ben. A szerző eredetileg képzőművésznek készült, de az építészmérnöki pálya mellett döntött és ezen a területen tevékenykedett nyugdíjas koráig.
A művészi véna megemlítése azért fontos a mű szempontjából, mert Körner András kutatói és írói munkássága mellett maga illusztrálta a kötetet.
A szerző az egyetem elvégzése után Magyarországon kezdett építészként dolgozni. Például a megépült monori katolikus temetőkápolna az ő tervei alapján került kivitelezésre.
Majd a szerelem Amerikába, pontosan New Yorkba szólította 1967-ben az írót és itt telepedtek le amerikai származású párjával, itt születtek meg lányai is. Szakmáját tovább folytatta a tengerentúlon.
Nyugdíjba vonulása után Körner András elhatározta, hogy valami mással szeretne foglalkozni a hosszú évek tervezése után. Mindig is rajongott a főzésért, gasztronómiáért - 450 kötetes szakácskönyvgyűjteménye is árulkodik erről- így előkerültek a rég elfeledett családi receptek, levelek, anekdoták... András édesanyja elbeszéléseit magnóra vette és a kézzel fogható emlékeket egy nagy dobozba gyűjtötte. A források többsége gót betűvel született, így azt is elsajátította a mű alkotója.
Hosszas és alapos kutatómunka után 2004-ben jelent meg Amerikában, angol nyelven a Kóstoló a múltból című könyv. Láng György közreműködésével a Vince Kiadó jóvoltából magyar nyelven 2005-ben került a magyar olvasóközönség elé a mű.
A KÖNYVRŐL
Szakácskönyv, társadalomábrázolás, családi krónika. Mindhárom egy kötetben több, mint 400 oldalon.
Miért bűvölt el a könyv?
Mert Körner András olyan alapossággal vezet be Riza néni XIX. századi (Monarchia kori) zsidó háztartásába, hogy szinte ott sétálunk vele a mosoni házban, együtt megyünk vásárolni vele, együtt visszük a szárnyast a kóser henteshez a zsinagóga udvarára...
Részesei lehetünk Riza néni mindennapjainak és füzetébe lejegyzett finomságainak. Az utóbbi a könyv összetételét illetően nem elhanyagolandó. A szerző például örömmel készíti el lányainak a zöldborsólevest galuskával vagy a gyömbéres levespiskótát, melynek receptjei megtalálhatóak a könyvben is.
Beleshetünk a konyhában folyó munkában a mű segítségével, az ünnepi asztalról a leírások segítségével mi is csemegézhetünk és az anekdotákkal fűszerezett leírásokon olykor jót derülhetünk.
Egyszerűen faltam a könyv minden betűjét. Szerettem volna a következő történetet azonnal olvasni. Nehéz letenni a könyvet, ha egyszer belekezd az ember.
Bárki átvehet némi praktikát a múltból a mű segítségével, átültetheti akár a mindennapok zűrzavaros világába vallási hovatartozás nélkül.
Az író arra is nagy hangsúly fektetett, hogy dédnagyanyja gót betűs receptjeit megreformálja, a mai világ kritériumai szerint kivitelezhetővé tegye. Jelentem sikerült, mivel egyszerűen az asztalra varázsolhatóak az ételek.
Mindenkinek jó szívvel ajánlom Riza néni történeteit és receptjeit Körner András tollából!
A könyvet a kiadótól közvetlenül megvásárolhatjátok:http://www.vincekiado.hu/titles/korner.shtml